TODOS LOS TALLERES SERÁN IMPARTIDOS EN EL CENTRO DE LAS ARTES DE SAN LUIS POTOSÍ

COSTOS

1 SEMANA ,  todas las mañanas o todas las tardes  :            500.00 pesos

1 SEMANA,  talleres en la mañana y en la tarde :                   750.00 pesos

2 SEMANAS, talleres en la mañana y en la tarde :               1,500.00 pesos


Descuento para estudiantes. Acceso gratuito a las presentaciones para los participantes de los talleres.

CONSULTE MODO DE INSCRIPCIÓN EN http://interferenciasmexico.blogspot.com/

Mayores informes e inscripciones: 

  Centro de Arte y Nuevas Tecnologías (CANTE) del Centro de las Artes San Luis Potosí, Calzada de Guadalupe núm. 705,  Col. Julián Carrillo. Tel. 137 4100, ext. 7003 y 7004, correos electrónicos: informacion@canteslp.org / cdr82@hotmail.com

**Todos los talleres serán traducidos al español.


POPUESTA DE HOTELES CON TARIFAS ESPECIALES PARA EL ENCUENTRO

(dependiendo de la duración de la estancia, la tarifa final se concretará con cada hotel, de manera personal) :

HOTEL SEDE DE INTERFERENCIAS

ONE HOTEL, Av. Benito Juárez 140
Col. Fraccionamiento Prados Glorieta
78390, San Luis Potosí, S.L.P.
México
Tel: +52 (444) 100 9400
Fax: +52 (444) 100 9405

Ocupación Sencilla (1 personas, independiente al número de camas) $495.01 MN

Ocupación Doble (2 personas, independiente al número de camas) $495.01 MN


HOTEL CONCORDIA ; MORELOS 705  ESQ. MANUEL JOSE OTHON    CP.78000     ZONA CENTRO    TEL: (01- 444) 812 06 66 

Mail:  hotelconcordia@hotelconcordiaslp.com.mx    www.hotelconcordiaslp.com.mx

    SENCILLA       una  persona           una cama matrimonial    $ 450.00     

DOBLE            dos personas        dos camas individuales   $ 450.00

TRIPLE           tres personas          tres camas individuales  $ 500.00

 HOTEL NAPOLES , (01 444) 812 22 60 y  814 21 04  Correo: hnapoles@prodigy.net.mx Página: www.hotelnapoles.com

       SENCILLA           $ 405.00 1 PAX           1 cama matrimonial

              DOBLE              $ 453.00 2 PAX        2 camas matrimoniale

                 TRIPLE               $515.00 3 PAX         1 matrimonial /1 sencilla

       CUADRUPLE               $ 576.00 4 pax          2 camas matrimoniales

 


 Cristiane Oliveira

Contemporary Dance: Perceptual Awareness for improvisation


(ESP)

En una  primera parte se trabajará:

-conciencia del movimiento a través de ejercicios de respiración desde el yoga.

- encontrar movimientos más fluidos

-flexibilidad de las articulaciones

-encontrar y desarrollar mayor sensibilidad en relación al peso del cuerpo 

- estructurar la verticalidad y enfocarnos sobre la calidad y la densidad de la presencia (ejercicios de chi kong)

En la segunda parte  nos basaremos en la técnica "Viewpoints" desarrollada por Anne Bogart y Tina Landau. Esta técnica será la que usaremos para ejercitar la improvisación. La finalidad es desarrollar la percepción y la atención en la manera en como dirigimos nuestro movimiento e interactuamos con el espacio y con los demás.

Para el final del taller, se presentará un ejercicio grupal en algún espacio público de la ciudad.

** Dirigido a personas con un mínimo de experiencia en danza, teatro o artistas que trabajen con el cuerpo. Para mayores de 14 años.

 


(ENG)

The workshop consists of two parts: the first focused on the movement of consciousness through breathing exercises from yoga technique and its hindryásanas (exercises responsible for refining the 10 subtle senses). The purpose of these exercises is through the search for greater fluidity in movement, flexibility of the capacity of joints, mapping and developing greater sensitivity in the use of support, experience the weight of the parties, and even the body as a whole. Some exercises of Chi Kong will also be made for structuring the verticality and focus on quality and density of presence.The second part of the proposal is based on ' Viewpoints' technique developed by Anne Bogart and Tina Landau *. This technique will be the concrete material through which we exercise improvisation. The goal is to work on perception and attention in how it handles its own motion, interaction with others and space. Try to be affected.

For closure is expected to exercise an improvisation at some public place in town, using the material developed during the workshops.

** People with a minimum of experiences in dance, theater, artists that works the body and performers.

Age: plus than 14 years old.


 



Benjamin Kamino


Do what you can, absence of means

 

(ESP) 

La clase comenzará con el determinar con exactitud lo que queremos lograr. Se desarrollárá en tres fases dependiendo de la motivación y los deseos de los participantes.

1. Clase de técnica de danza contemporánea con mucho trabajo de piso, corridas y saltos. En esta parte jugaremos con los extremos de la fisicalidad y el virtuosismo con música muy divertida.

2. Abandonaremos la práctica de "seguir   pautas" para aventurarnos en el aspecto vivencial de danzar.  Tomaremos inspiración de distintas prácticas establecidas como : Body Mind Centering, movimiento auténtico y "continuum".

3. Investigaremos la idea de que el deseo es un "apparatus"  para el control , la contaminación y la separación de la identidad para el individuo. Discutiremos la construcción de fantasias, la posibilidad de ubicarnos fuera del lenguaje y la relación entre el archivo y la destrucción.

 

"Haz lo que puedas" en una ideología que invita a cualquiera  a participar al máximo de sus habilidades y posibilidades. Reconoce la universalidad del potencial  de todos y propone otras posibilidades de la noción de colaboración. También motiva  al individuo a preguntarse si participar o decidir no hacerlo. Todos son bienvenidos en la clase a detenerse o continuar dependiendo de sus posibilidades.

*Experiencia con trabajo corporal es bienvenida. Taller dirigido a estudiantes con curiosidad para los sistemas de improvisación.


 

(ENG) 

Class will begin with figuring out exactly what we want to pursue. It will take place in three phases depending on the mood and desires of those enrolled.

1. Contemporary technique class involving lots of floor work, running and jumping to practice the body. In this phase we will play in the extremes of physicality and virtuosic movement with fun music.

2. We will abandon the practice of following and embrace the experiential aspect of dancing. We will draw from various established practices such as: Body mind centering, authentic movement, and continuum. We will also make our own.

3. Research into the position that desire is an apparatus for control, contamination and separation of identity for the individual. We will discuss the construction of fantasies, the possibility to reside outside of language and the relationship between the archive and destruction. 

"Do What You Can" is an ideology that invites anyone willing to participate to the maximum of their ability and limits. It recognizes the universality of potential between everyone and proposes further possibilities to the notion of collaboration. It also charges the individual to recognize when to engage and when to step back. All are welcome to the class to stop and continue as they see fit. Perhaps to our disadvantage, discussions and direction will be held and given in English.

* Performance experience is good, students with a curiosity for improvisation systems.



Josefine Larson & Helena Stankvist

Own your history



(ESP)

¿Cómo nos relacionamos con la historia que canonizamos? Lo que se busca en el taller es aumentar la habilidad de relacionarnos y referirnos con mayor conciencia a la "historia que canonizamos" . Para hacer visible nuestra percepción canonizada , creamos una "hit parade"de las "obras  importantes" para nosotros. Vamos a tratar los principios coreográficos de las obras y relacionarlos con los fenómenos de nuestro contexto contemporáneo. De construimos para reconstruir lo que hemos tratado y lo presentamos como algo que podríamos llamar danza.

** Todo público



 (ENG)
 

How do we relate to the history that we canonise? The aim with the workshop is to increase the ability to relate and refer with more awareness to "the history we canonise". In order to make our percepted canonization visible, we create a "hit list" of to us "important work". We deal with the pieces choreographical principles and methods and relate them to phenomena in our contemporary context. We deconstruct in order to reconstruct what we have dealt with and present it as a something we might call dance.

**All public

 


Pierre-Yves Diacon

Suspension and mobility



 (ESP)

El taller combina (1) elementos/herramientas de "movement research", (2)influencias del breackdance y la acrobacia, (3) elementos personales de mi práctica  como intérprete y coreógrafo, y (4) cierta idea de ser un "mover". alguien que usa y explora el cuerpo en movimiento para establecer un tipo de cartografía.

Existen dos puntos principales:

1. Áreas de movilidad. Desarrollar ciertas habilidades de estar en movimiento en relación a un dominio peculiar del movimiento. La finalidad es ser más versátiles en nuestras posibilidades de movimiento dentro de distintos niveles (entre estar parado y acostado), situaciones dinámicas (voltear, rodar, saltar, caer, deslizar) y organizaciones inusuales del cuerpo ( de cabeza, usar la cabeza como un miembro). En este caso, la idea central es cuales son las "familias " del movimiento : nos ayuda entender cómo podemos derivar, manejar y adaptar el cuerpo en movimiento dentro y a través de estos conjuntos. Finalmente, esto requiere tomar conciencia de distintos tipos de esfuerzos e impulsos que podemos combinar y usar mientras nos movemos.

2. Trabajo de suspensión. Para acercarnos a esta meta de movilidad, propongo trabajar la "suspensión" como el principal - pero no exclusivo- motor para el cuerpo en movimiento. Esta suspensión es creada buscando un "rebote" de nuestro centro de gravedad: moviéndolo arriba y abajo, curveando sus trayectorias, usando impulsos rotatorios, buscando un situación de desequilibrio. Esto se obtiene acentuando el uso de nuestras articulaciones como resortes y "shock absorbers". El uso de impulsos musculares se hace más medido, localizado y dirigido. Los cambios de los soportes y la arquitectura del cuerpo también nos permite re dirigido, prolongar y acelerar los cambios del centro de gravedad. De este modo, alimentamos el movimiento al transformarlo continuamente. Podríamos decir que el centro circula dentro de un cuerpo-territorio cambiante. Esto implica un cierto trabajo atlético, y la sutileza consiste en dialogar con los principios de la técnica release y el "floor- work" como complementos a estos motores .

 

  ** Dirigido a personas con experiencia en trabajo corporal y con conciencia de su cuerpo para evitar lesiones.

Traer de preferencia camiseta con mangas largas.

(ENG)  

The course combines [1] elements/tools from movement research, [2] direct influences form breakdance and acrobatics, [3] personal components from my own practice as mover and dance-maker, and [4] a certain idea of being a mover: someone that use and explore the body in motion in order to establish a sort of cartography.

There are 2 main focuses:

es1. Areas of mobility. Developing general abilities of being mobile relatively to peculiar domains of movement. The goal is to become versatile in our possibilities of movement within several levels (between standing and lying down), dynamic situations (turning, rolling, jumping, falling, sliding) and unsusual body organisation (up side down, using the head as the limb) There, the idea of what are the families of movement is central: it helps to understand how we can derive, drive and adapt the body in motion within and across these ensembles. Finally this requires becoming aware of the different types of efforts and impulses we can use and combine for/while moving.

2.Work of suspension. To approach this goal of mobility, I am proposing to work in suspension as main – but not exclusive – motor for the body in motion. This suspension is created by looking for a “rebond” of our centre of gravity: making it goes up and down, curving its trajectories, using rotary impulses, recovering an unbalance situation by another one. This is notably obtained by accentuating the use of our articulations as springs and shock absorbers. The use of muscular impulses becomes well measured, localised and directed. The changes of the supports and the body architecture allow as well to redirection, prolong or accelerate the transit of the centre of gravity. Thus, we sort of aliment the motion by transforming it continually. We can say that the centre circulates within a changeable body-territory. This implies a certain athletic and muscular engagement, and all the subtlety is to keep it in dialogue with the principles of release technique and floor-work as a fine complements to this motor.

** The participants has to be aware of their weak body part in case to adapt exercice and avoid injuries.



Ji-Hyun Youn

Economy of the movement




 (ESP)  

Este taller está desarrollado a partir del ejercicio: "corpse like body" (cuerpo como cadáver) en un trabajo por parejas. La experiencia "cero" como el antes de que la gravedad se active.

Nos aproximaremos al cuerpo como objeto y jugaremos con este cuerpo pasivo: el peso muerto,  la flexibilidad, la función de las articulaciones, la sensibilidad y cómo manejar este particular "objeto" en el espacio-tiempo.

A través de los ejercicios, observaremos y entenderemos las condiciones anatómicas de manera que el cuerpo llega a desarrollar  "conocimiento" para la calidad de un moviemiento en particular.

Con el tiempo este "corspe like body" comienza a estar gradualmente vivo (20%, 50%, 75%) y permite parcialmente estar independiente de las manos de nuestra pareja.

Una vez que fuimos "el cadáver" tendremos recuerdos sensuales desde el contacto físico de la pareja y estos recuerdos influenciarán la calidad de los movimientos.

Cuando se tiene menos responsabilidad sobre el manejo del propio peso y facilidad con este estado indeterminado, nos ayuda en el propio hacer-decidir.

Como guía, la composición instantánea es necesaria en colaboración con el cuerpo mitad-vivo.

 

** Cualquier nivel.

(ENG)

This WS is developed from "corpse like body" exercise as a partner work. Experience "zero" before anything started to activate the gravity. Approach the body as an object. Play with passive body such as dead weight, flexibility, function of the joints, sensitivity and how to handle this particular "object" in the space-time.

Through the exercise , observing and understanding the anatomical condition of the body becomes "knowledge" for particular movement quality.

Later on "corpse like body" is gradually alive (20%, 50%, 75%) and partially allows being independent from parter's hands.

Once who was "the corpse" has sensual memories from physical touch from the partner and that memories influence the movement quality.
Being less responsible on your own weight management and ease with being indeterminacy become lighter with your own decision-making.

As a guider, instant composing is necessary in collaboration with half-alive moving body.

 

** All levels

 



Hrafnhildur Einarsdottir 

Hands on mind and body work preparation for performance:

improvisation lead through visualisation


 (ESP)  

Los objetivos de este taller son:

1.- Conectar y ofrecer un ambiente y sensación de seguridad entre las personas que integren el grupo.

2.- Crear un ambiente abierto y seguro entre el grupo.

3.- Que el grupo desarrolle conciencia de la conexión entre en cuerpo y la mente.

Introduciré diferentes técnicas de preparación para el performance y herramientas de improvisación para abrir el cuerpo y la mente y activar la creatividad de los participantes.

Estoy interesada en trabajar con todo tipo de personas interesadas en el movimiento. Este taller no está diseñado sólo para bailarines sino para artistas en general.

** Abierto para todos los niveles.

(ENG) 

The aims of this workshop are:

1.- getting people in the group to connect and feel safe with each other.

2.- create open and safe enviroment within the group.

3.- making people aware of their body and mind connection. I will introduce  different techniques for preparation for performance and improvisation tools to open the mind and the body in order to activate peoples creativity. I´m interested to work with different people- and the workshop is not only designed for dancers, but for all artists and people that are interested in movements.

**Open to all levels

 


Ana V Monteiro

Thinking practice, doing theory


 (ESP)   

Leer y pensar en conjunto sobre las distintas prácticas en la danza contemporánea. Trabajaremos sobre ejercicios de composición y articularemos herramientas con algunas teorías posmodernas.Propongo un taller   donde nos adentraremos  en el pensamiento sobre las relaciones entre la creación y autoría  partiendo  de la lectura de textos de Barthes y Foucault, pasando por algunos  juegos y  haciendo "sangría" juntos.    

 

** Todo tipo de público

(ENG)

Reading and thinking together about practices in contemporary dance. Working on compositional
exercices and tools in articulation with some post modern theories.I propose a  workshop where we will engage in thinking about the relations between creation and authorship departing from the reading of  texts from Barthes and Foucault moving  to some games and sangria making** Open to everybody

 Cristina Gómez

Contermporary technique


  (ESP) 

Despertaremos nuestro cuerpo con un calentamiento basado en la técnica release, atendiendo a 5 principios básicos: uso de la respiración, control de nuestro centro, conexión entre las distintas partes del cuerpo, transferencia de peso y trabajo de suelo. También fortaleceremos nuestra musculatura y articulaciones con ejercicios de Aikido. Trabajaremos después ejercicios de precisión de la técnica Cunningham: torsiones, tendus, battements, y ejercicios de Limón para soltarnos y jugar con el peso y la suspensión. Aprenderemos varias combinaciones de pasos y aplicaremos los conceptos aprendidos para desarrollar en profundidad estas frases de movimiento en el espacio. Prestaremos especial atención a las entradas al suelo, a los desplazamientos en espiral y a los cambios de vertical. Después en grupos de cuatro daremos unas pautas de composición para que se creen nuevas frases que contengan saltos, giros, paradas e invertidas, en orden aleatorio. Tendrán después tiempo para crear la frase y ensamblarla al material enseñado previamente.
** NIvel intermedio

(ENG) 

We will start with a warm uo based on release technique, looking to 5 basic principles: breath, control of the center, body parts connections, transfer of weight and floor work. We also will streaghten our muscles and articulations with Aikido exercises.

We will work on precision with excercises based on Cunningham technique and Limón. We will learn several phrases and we will use the learned concepts to develop this phrases in space. We will focus on the way of going into the floor, on spiral trajectories and the changes of the vertical. Then we will work on some composition paths to generate new phrases .

At the end participants will have time to create their own phrases and join them with the previous learnes material.

 

** Medium level

 

 



João Bento

How to deal with high tech & low tech. Issues and proposals to interact with sound and body



 (ESP)  

Objetivos

1.- Los participantes abordaran temas sonoros en el cuerpo y en la práctica escénica.

2.- Entender cómo viejas tecnologías pueden estar articuladas en sus vidas y en su trabajo

3.- Se lograrán ciertas nociones sobre tecnologías sonoras.

** Todo tipo de público

(ENG)

Objectives:

1.Participants will deal with sound issues in body and performance practice
2. To understand how old technology can be articulated in their lives and work
3 To achieve notions about sound technologies
 

**Open to everybody




Aline Kristine Mohl

Body scapes & voice skills

 (ESP)

Alineación del cuerpo, respiración y entrenamiento vocal, conexión en grupo.

Creando pequeños trabajos

Trabajaremos la conciencia del cuerpo en relación con el cuerpo escénico/performativo. Será una introducción a las posibilidades de un performance. Hablaremos con nuestro cuerpo, bailaremos con nuestras voces y cantaremos hacia los otros desde nuestra propia entonación.

Buscaremos las energías específicas y las ideas para conectarlas con el cuerpo.

Al final del taller haremos una presentación abierta.

** Principiantes: todas las edades.

(ENG)

Body aligment, breathing and voice training, group connection

Creating short works

We will work with the students on their body awareness in connection to the performing body. It is an introduction to possibilities of performance. We will talk with our bodies, dance with our voices and sing to the others in our own tunes. We will search for your specific energies and ideas and connect them to your body. At the end of the workshop we will present a showing with the participants.  

**Beginners: all ages – teenagers, grown ups, seniors: Everybody is welcome!



Carolina Guerra & Vera Garat

Improvisation: composing the present



 (ESP)

Este taller se centra en el desarrollo de herramientas técnicas y en el análisis de la improvisación en la danza contemporánea.

Trataremos de identificar las bases de la improvisación para estar disponibles a la organización y construcción de una composición sin perder la espontaneidad.
¿Cuál es el punto de inicio que cada individuo tiene para moverse? Se permea toda la información que nos rodea. A través de la experimentación de la gravedad en el cuerpo, analizaremos los puntos de inicio y los impulsos que nos hacen conductores de la información.

Trabajaremos herramientas técnicas de la danza contemporánea para extender el lenguaje físico individual y la organización del cuerpo para el movimiento. Usaremos herramientas de improvisación de contacto entre otras habilidades dancísticas.

** Dirigido a personas con experiencia en el trabajo corporal.

 
(ENG)

The workshop will centre on the development of technical tools and analysis of improvisation on contemporary dance.

We will try to identify basis of improvisation to be able to organize and construct the composition, without losing the spontaneity. Which is the point of start of every individuality to move? We are permeable to all the information that surrounds us. Only it will offer to us the information necessary for the movement. Across the experimentation of the body crossed by the gravity, we will analyze the points of start and impulses that make us, drivers of information.

We will work with technical tools of contemporary dance, to extend the physical individual language and the organization of the body for the movement. We will use tools of Contact improvisation among other contemporary dance skills.

**For dancers and people who works with the body.

 

           

Juan Francisco Maldonado

Tricky Self Portrait

                                                                                   

Estoy interesado en cuestionar los límites del cuerpo (sus fronteras físicas), La noción de identidad personal o de individualidad,  y las relaciones entre estos conceptos, utilizando ejercicios de BMC y libre asociación verbal y escrita.

**Abierto a todos los niveles mientras haya interés en la experimentación

 Trae un cuaderno, una pluma, y ropa cómoda y caliente

I’m interested in questioning the limits of the body (its physical boundaries), the notion of personal identity or individuality, and the relations between those two, using exercises of BMC and free association writing and speech.

**Open to all levels as long as there is interest in debraying
 
 
Make a Free Website with Yola.